úterý 3. října 2017

Možnosti lokalizace tisků pro klienta v LBIS/4G

Všechny tisky, které se tisknou pro klienta z LBI/4G je možné vytisknout v libovolném jazyku za použití libovolné znakové sady (např. němčina, ruština, arabština). Příklad tisku léčeného průkazu v arabštině a ruštině:



V tomto příspěvku jsou popsány možnosti lokalizace resp. hromadné lokalizace číselníků.

Postup lokalizace

Prvním krokem k lokalizace je zadání příslušného jazyku v číselníku jazyků.
Další krokem je lokalizace číselníků pro jazyk přímo v LBIS/4G (např. číselník procedury). Přímo v číselníku je možné zadat název položky číselníku v cizím jazyku.
Posledním krokem je vytvoření tiskového dokumentu v jazyce. Tento tiskový dokument je vytvářen přímo v LBIS/4G pomocí Report Designeru resp. Snap Designeru podle typu tiskového dokumentu.

Hromadná lokalizace

Každý číselník LBIS/4G, který je možné lokalizovat obsahuje funkci Hromadná lokalizace. V této funkci je možné hromadně lokalizovat vybrané položky číselníku.




Hromadná lokalizace – export/import lokalizací

Další možností je ve funkci Hromadná lokalizace exportovat číselník s lokalizací do formátu XLSX (Excel) a odeslat překladateli na zadní nebo kontrolu lokalizací. Soubor obsahuje několik sloupců, pouze sloupec s lokalizacemi je odemčený a editovatelný. Překladatel v tomto sloupci upraví lokalizace. Potom tyto lokalizace ze souboru XLSX je možné ve funkci Hromadná lokalizace naimportovat zpět do LBIS/4G. 




Žádné komentáře:

Okomentovat