úterý 31. října 2017

Změny ve filtraci data gridu (ListView) – nastavení původní verze filtrace

Tato změna souvisí se změnou DevExpress komponent v16.2 na v17.1. Nové filtrování je udělané podle Excelu2013 (viz https://community.devexpress.com/blogs/ctodx/archive/2017/04/21/winforms-default-settings-some-changes-afoot-in-v17-1.aspx ,
https://www.devexpress.com/Subscriptions/New-2017-1.xml#winforms ).

Ne všem uživatelům toto nové filtrování a chování ListView vyhovuje. Z tohoto důvodu jsme se rozhodli umožnit původní podobu filtrová ListView.

Nová podoba filtrování



Původní podoba filtrování


Nastavení


Nastavit původní podobu filtrování je možné v modelu aplikace – LaXaf_XtraEditor_Compatibilitylevel na hodnot v16.

Tato úprava je možní na verzi LBIS/4G 17.3.13.41 a vyšší,

Zajímavé rozšíření možností LBIS – info tabule

Popis řešení


V lázeňském hotelu BRISTOL v Karlových Varech modernizovali balneo provoz. U vstupu do tohoto nového balneo provozu pořídili 2 velké obrazovky, některých chtějí zobrazovat informace o tom, kde který klient má proceduru. Informace o načasovaných procedurách a klientech se čerpají z modulu RA (RozpisProcedur).

Systémové prostředky

Na chytrých panelech je do HDMI vstupu vložen počítač, který zobrazuje HTML stránku, která je vygenerovaná v PHP. Tento skript PHP čerpá informaci pomocí uložené procedury z db LBIS4G. PHP skript realizovali naši programátoři Honza a Radek. Grafickou podobu a uživatelském rozhraní se pomocí CSS a Javascriptu vytvořil IT úsek BRISTOL GROUP. Panely jsou naprosto bezobslužné, samostatně se zapínají a vypínají a zobrazují data bez vlivu na lidský faktor.

Závěr

Velkou výhodou tohoto řešení je jednoduchost, standartní HW komponenty bez nutnosti speciálního HW. Takto by šlo zobrazovat nejen procedury ale i např. kurzy ve směnárně, a další informace z IS LBIS. Také není velká složitost programování nestandartních rozhraní. Podle BRISTOLu jsou panely ve velké oblibě klientů, nahradily fyzickou obsluhu informační recepce.

úterý 3. října 2017

Možnosti lokalizace tisků pro klienta v LBIS/4G

Všechny tisky, které se tisknou pro klienta z LBI/4G je možné vytisknout v libovolném jazyku za použití libovolné znakové sady (např. němčina, ruština, arabština). Příklad tisku léčeného průkazu v arabštině a ruštině:



V tomto příspěvku jsou popsány možnosti lokalizace resp. hromadné lokalizace číselníků.

Postup lokalizace

Prvním krokem k lokalizace je zadání příslušného jazyku v číselníku jazyků.
Další krokem je lokalizace číselníků pro jazyk přímo v LBIS/4G (např. číselník procedury). Přímo v číselníku je možné zadat název položky číselníku v cizím jazyku.
Posledním krokem je vytvoření tiskového dokumentu v jazyce. Tento tiskový dokument je vytvářen přímo v LBIS/4G pomocí Report Designeru resp. Snap Designeru podle typu tiskového dokumentu.

Hromadná lokalizace

Každý číselník LBIS/4G, který je možné lokalizovat obsahuje funkci Hromadná lokalizace. V této funkci je možné hromadně lokalizovat vybrané položky číselníku.




Hromadná lokalizace – export/import lokalizací

Další možností je ve funkci Hromadná lokalizace exportovat číselník s lokalizací do formátu XLSX (Excel) a odeslat překladateli na zadní nebo kontrolu lokalizací. Soubor obsahuje několik sloupců, pouze sloupec s lokalizacemi je odemčený a editovatelný. Překladatel v tomto sloupci upraví lokalizace. Potom tyto lokalizace ze souboru XLSX je možné ve funkci Hromadná lokalizace naimportovat zpět do LBIS/4G.